“Button ones lip”可不仅仅“按紧或人嘴巴”的意思哟!

发布日期:2023-08-07 01:29:20     文章作者: 行业资讯

  老板计划提高Bob这个既不担任职责又不精干的人,但是你最好仍是沉默不提对立定见,由于Bob是老板的内弟。

  “push ones button”并不仅仅“推或人的扣子”,还有“惹或人气愤”的意思。

  “right on the button”意为“十分精确的”。听说“on the button”或许来自拳击赛,“button”是下巴尖的俗称,在拳击赛中假如你一拳正打在对手的下巴尖上,便是“on the button”,这便是正中要害、打败对手的一着。